03 February 2010

Me explico.

[Here's the English version. I can't rely on Google Translate for this.]

Qué extraño, ya he contado* con esto.

...Vale, no de veras he contado con esto. Simplemente había preparado sin querer* todas las herramientas enfrente de mí para poder hacerlo. Además*, cabe de una manera rara* mi carácter.

Hablo de mi decisión de no usar Facebook ni Gchat, o a lo menos los usan en pocos tiempos, ya que llevo una mes en Madrid. Ya sé que hay personas que lo desaprueban*, pero tengo buenas razones.

La más grande ya he dicho: Quiero asegurarme conseguir lo más posible de esta experiencia. Mis amigos que estudiaron en un programa en la escuela secundaria que prohibió* en todo el inglés soñaban en español tras cinco semanas, creo. En cuatro semanas, no puedo esperar en subir a esa nivel tan temprano como ellos. Ni solo han usado inglés todos los días mis amigos aquí (aunque esto cambia esta semana), pero también toda la comunicación entre mí y mi hogar me ha atado* demasiado a mi lengua nativa. Si voy a estudiar aquí en todo, necesito tratar de hacerme un madrileño de toda manera.

La segunda razón... es que mi maestra de sintaxis me eligió así. El segundo día de clases, ella lamentó la falta de desarrollo* que han hecho muchos estudiantes recientes en aprender hablar español. Echó la culpa* a dos fuentes: Facebook y Skype. Antes de estos, los estudiantes podían desconectarse con más eficaz de los Estados Unidos y conectarse más con España y su idioma. Con la popularidad de estos dos aplicaciones asesinas*, aunque, viene una caída* en el desarrollo lingüístico. En el fin de su tiempo en España, los estudiantes (en su experiencia) han aprendido menos español que sus compadres de la edad antes de chat por video y actualizaciones* de estado.

Tomé a pecho* este consejo (¿amonestación*? ¿codazo*? ¿experiencia del pasado?). Afortunadamente, hacía suficiente para hacer esta transición menos difícil.

Por un lado, tengo este blog. Quise proveeros actualizaciones, pero también quise practicar mi español y (sí, es un poco egoísta*) que sentáis mi duelo lingüístico. X-D La cascada* de palabras en español en la pantalla se aproxima* (espero) al sentido que tengo cada vez que oigo a un hispanohablante. (Por supuesto, vosotros tenéis Traductor de Google, así Sergey Brin os dio una ventaja injusta*.

Por otro lado, llevo un mes “rompiéndome” de vosotros. Durante las primeras cuatro semanas, yo charlé con la gente de la sala de redacción,* un amigo de Londres, y otras personas que echo de menos* un poco aquí. En particular en la segunda semana, cuando llegaron Las Tres Perdiciones de Mi Existencia, necesité esa conexión de hogar. Además…

::suspiro*:: Parece tan débil* y necesitado*, pero quería saber que me echéis de menos también. Por hablar con la gente de la sala de redacción y de Londres, me di cuenta que mi presencia de veras os importaba, y eso hizo más fácil la separación.

Ahora mismo, por lo contrario, gano algunos puntos de apoyo* aquí. Tengo un piso (¡con acceso a la terraza!), empiezo a comprender las distinciones sutiles* del idioma (aunque todavía necesito mucho trabajo con el vocabulario, como veis con los *), y lo más importante, ya tengo un buen grupo de amigos aquí. Visitamos a Toledo, a Sevilla, a clase, y hoy a Ikea (¡!), pues empiezo a adherirme con ellos suficiente para no necesitaros tanto como antes. Por supuesto todavía os necesito, y espero en regresar y volver suavemente a mi círculo de amigos y familia, pero como no puedo traeros aquí, tengo un grupo aquí que puede llevarme por los cinco meses.

No significa que corto el cordón* completamente. Enviadme mensajes o correos electrónicos si estáis de ánimo de hacerlo, y voy a contestarlos tan pronto (y en mi mejor inglés) como es posible. Nada puede ser perfecto aquí (¡mirad la economía!), y es posible que yo vaya a necesitar la garantía* que todo está bien allá. Sin embargo, ESTOY EN ESPAÑA, y es probable que no regrese aquí otra vez (¡a menos que* el fotoperiodismo va perfectamente!), así voy a hacerme en español tan completo como puedo. Gracias a todos los vosotros por su apoyo, y espero en volver a vosotros con cuentos, souvenirs, y un mejor entendimiento* del mundo y su gente. (¡Yo debería obtener algo; alquilar un piso es caro!)

¡Deseadme suerte! ¡Quiero oír vuestros cuentos cuando vuelvo en julio!

2 comments:

  1. oye, lo siento.
    he publicado algo en ingles en tu facebook.."feisbu" :D sobre la situación de los pisos antes de ver este blog.
    la próxima vez, te prometo que sea en español.

    P.D. respeto tu decisión - y espero que tienes éxito. todavía hay chicos de mi grupo que nunca hablan en español - y ciertamente a veces YO me encuentro hablando sin razón en inglés con la gente ingles-hablante.

    ReplyDelete
  2. nononono, está bien. ya sé que no puede ser una regla dura e inmediato. es que quise empezar a cambiar mi sentido lingüístico. después de comenzar a alquilar tu piso (...pues, ahora :P) puedo hablar contigo sobre todo, incluido el piso.

    y he visto los quienes casi no pueden hablar español. ahora soy uno de ellos, pero espero en ser mejor.

    ReplyDelete